Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Pon Maj 23, 2005 12:51 pm Temat postu: a może by tak kolejne zawody? ;) |
|
|
ja wiem, że był już topic z tłumaczeniami, ale chodzi mi o coś innego. Mianowicie, by urządzić "konkurs" na najlepsze tłumaczenie danej piosenki. Każdy będzie mógł zgłosić swoją translację a po upływie jakiegoś czasu ci, którzy nic nie wysyłali będą głosować na najlepsze tłumaczenie. Dla zwycięzcy nagrodą będzie możliwość zaproponowania kolejnej piosenki w konkursie
nie wiem czy to wyjdzie, czy nie, w każdym bądź razie ja zmieszczam swoje tłumaczenie "Lilly of The Valley". Jakby ktoś chciał się bawić, proponuję czas do godziny 13 dnia 27 V 2005r. (piątek) Potem na przykład trzy dni - do godz. 13, dnia 30 V 2005r. (pon) - głosowanie. Nie zmieniamy nic w postach po wysłaniu, nie komentujemy, nie korzystamy z istniejących już tłumaczeń
zainteresowani?
Konwalia
Tak długo już szukam daleko i blisko
Lecz dlaczego zawsze spotykam się z odmową?
Neputnie, Władco Mórz, odpowiedz mi proszę
Gdyż konwalia nie wie nic
Czekam z szeroko otwartymi oczyma
Opierając się wzburzonym niebiosom
Idę tam gdzie mogę, sprzedaję królestwo za konia
Lecz za każdym razem gdy wzrastam
Wartki biegu Nilu, daj mi wytchnienie
Zdejmij ze mnie swój czar i pozwól mi odejść
Posłaniec zza siedmiu mórz odleciał
Z wieśćią dla króla Rhye, że stracił swój tron
Nie będzie kresu wojnom
Czy jest jeszcze czas dla pokoju?
Konwalia nie wie nic... _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Marcin S.
Dołączył: 15 Lut 2005 Posty: 1865
|
Wysłany: Pon Maj 23, 2005 2:40 pm Temat postu: |
|
|
Świetny pomysł- oczywiście postaram się zaprezentować swoje możliwości (choć skromne) językowe. Ale nie w ciagu paru następnych dni, bo trochę nauki przybyło
Pozdrawiam |
|
Powrót do góry |
|
|
Fenderek
Dołączył: 14 Lis 2003 Posty: 13423
|
Wysłany: Pon Maj 23, 2005 2:55 pm Temat postu: |
|
|
Juz raz mialy byc. Who Wants To Live Forever. Wyszlo ze bylem jedynym ktory napisal... _________________
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter- don't mind.
A teraz, drogie dzieci ... pocałujcie misia w dupę
http://fenderek.blogspot.co.uk/ |
|
Powrót do góry |
|
|
dudek
Dołączył: 29 Paź 2003 Posty: 493 Skąd: Pasikurowice (k/Wrocławia)
|
Wysłany: Pon Maj 23, 2005 4:05 pm Temat postu: |
|
|
Hmmm... To ja tylko nieśmialo zaproponuję, że chętnie zamieszczę tłumaczenia na mojej stronie - jesli autorzy wyrażą zgodę.
Natomiast co do konkursu... jeśli wystarczy mi motywacji i umiejętności to spróbować mogę - ale nic nie obiecuję. _________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sweet Lady
Dołączył: 21 Cze 2004 Posty: 762
|
Wysłany: Pon Maj 23, 2005 5:05 pm Temat postu: |
|
|
Ja chciałam wziąć udział w "zawodach" , ale niepotrzebnie przeczytałam twoje tłumaczenie, które IMO jest świetne i nic bym nie zmieniła (ewentualnie zamiast "czy jest jeszcze czas dla pokoju" dałabym "czy jest jeszcze czas na pokój" i takie tam drobiazgi). Więc nie tłumaczę, bo nie zrobię tego lepiej, a nie lubię przegrywać.
Co do pomysłu- fajny, ale jak już napisał Fenderek- raz już się nie udało... No zobaczymy, czy ludzie będą dawać swoje tłumaczenia. Jeśli nie będzie zbytniego zainteresowania, to proponuję drobną modyfikację pomysłu- może będziemy umieszczać tylko fragmenty tekstów, które trudno przełożyć na polski- typu: "I suck your mind, you blow my head (...) I can squeeze - you can shake me/I can feel - you can break me/Come on so heavy/When you take me" czy ulubiony tekst Bizona "Blow baby, blow".
Zobaczymy, jaką wyobraźnię mają forumowicze i na jak wiele sposobów można przetłumaczyć jeden zwrot. Taka nieśmiała propozycja, jeśli ludziom nie za bardzo będzie się chciało tłumaczyć całe teksty piosenek. _________________ "Look beyond your own horizons ..." |
|
Powrót do góry |
|
|
McBurak
Dołączył: 30 Gru 2004 Posty: 944 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 12:00 pm Temat postu: |
|
|
to moze ja sproboje najambitniejsza z ambitnych piosenek - Lazing On The Sunday Afternoon Zaznaczam ze jest to tak na dobra sprawe pierwsze tlumaczenie w zyciu, wiec sie niczego wielkiego nie spodziewajcie
Nicnierobienie Niedzielnym Popołudniem
W poniedziałek rano wybieram sie do pracy
We wtorek na miodowy miesiac
Zanim slonce zajdzie, bede z powrotem
Bede nicnierobil niedzielnym popoludniem
Kazdego srodowego wieczoru jezdze na rowerze
Czwartki poswiecam na walca w zoo
Pochodze z Londynu, jestem po prostu zwyczajnym facetem
W piatek maluje w Louvrze
Sobotnia noc jest sprawa otwarta
(juz nadchodzi)
Bede nicnierobil popoludniem
Nicnierobil
Nicnierobil niedzielnym popoludniem
no, to sie wysililem Zdaje sobie oczywiscie sprawe, ze nie istnieje slowo "nicnierobic", ale bardziej tu chyba pasuje niz np "obijac" uzywane tutaj najczesciej _________________ i can lead the nation with a microphone |
|
Powrót do góry |
|
|
Fenderek
Dołączył: 14 Lis 2003 Posty: 13423
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 12:06 pm Temat postu: |
|
|
lazing- lenic sie...? _________________
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter- don't mind.
A teraz, drogie dzieci ... pocałujcie misia w dupę
http://fenderek.blogspot.co.uk/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Sweet Lady
Dołączył: 21 Cze 2004 Posty: 762
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 12:35 pm Temat postu: |
|
|
Albo leniuchować. Albo opierniczać się. Albo zbijać bąki. Ewentualnie próżnować. Nie no żartuję najlepiej IMO brzmi lenić się. Ale nicnierobić też jest fajne... _________________ "Look beyond your own horizons ..." |
|
Powrót do góry |
|
|
McBurak
Dołączył: 30 Gru 2004 Posty: 944 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 12:56 pm Temat postu: |
|
|
lenic sie jest lekko pejoratywne, a tu chyba nie o to chodzi _________________ i can lead the nation with a microphone |
|
Powrót do góry |
|
|
Fenderek
Dołączył: 14 Lis 2003 Posty: 13423
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 1:57 pm Temat postu: |
|
|
McBurak napisał: | lenic sie jest lekko pejoratywne, a tu chyba nie o to chodzi |
Lenic nie jest pejoratywnie- wedlug mnie jest zartobliwie. A o to tu niby chodzi Ale to nie jest krytykanctwo- po prostu ja bym to przetlumaczyl inaczej, tylko tyle. Tlumaczenie to interpretacja-moja jest inna. W mojej "lenic sie" ma zabarwienie niepojaratywne- wrecz przeciwnie... Nie ma nic lepszego niz polenic sie niedzielnym popoludniem... _________________
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter- don't mind.
A teraz, drogie dzieci ... pocałujcie misia w dupę
http://fenderek.blogspot.co.uk/ |
|
Powrót do góry |
|
|
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 2:25 pm Temat postu: |
|
|
Ehhh...a mi chodziło o to, żeby nadsyłać różne tłumaczenia tej samej piosenki i wybrać najlepsze
Ja wiedziałem, że tak będzie _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Fenderek
Dołączył: 14 Lis 2003 Posty: 13423
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 3:20 pm Temat postu: |
|
|
le_mmor napisał: | Ja wiedziałem, że tak będzie |
...
SZlismy sobie kiedys z pania na wycieczke a pani mowi do nas wezcie spiworki bo sie zrobi ciemno i...
Ja wiedzalem ze tak bedzie...
Jak bede mial czas (za tydzien?) to moze cos nadesle. Teraz rozpaczliwie staram sie nadazyc z artykulami do fanzinu (beda, beda... ) _________________
Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter- don't mind.
A teraz, drogie dzieci ... pocałujcie misia w dupę
http://fenderek.blogspot.co.uk/ |
|
Powrót do góry |
|
|
We Will Wrock you
Dołączył: 03 Gru 2004 Posty: 25
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 4:01 pm Temat postu: |
|
|
In the Lap of the Gods... revisited ( SHEER HEART ATTACK )
To takie proste, ale nie moge tego zrobić
Ryzykowne - ale muszę stawić czoło
Zabawne, nie ma się z czego śmiać
Moje pieniądze, to wszystko o czym chcesz rozmawiać
Widzę kim chcesz żebym był
Ale nie jestem głupi
To jest w rękach bogów
Widzę kim chcesz żebym był
Ale nie jestem głupi
Nie ma początku, nie ma końca
Nie ma znaczenia w moim udawaniu
Uwierz mi, życie trwa i trwa i trwa
Wybacz mi kiedy cię spytam dokąd należę
Mówisz, że ja nie mogę cię ode mnie uwolnić
Ale to nie prawda
To jest w rękach bogów
Widzę kim chcesz żebym był
Ale nie jestem głupi
To jest w rękach bogów
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh
Ale to nie prawda
To jest w rękach bogów _________________ Przyjęcie musi trwać dalej...
I reign with my left hand, I rule with my right...
http://www.queenfans.com/gallery/show.cgi?category=00001&image=giantfred.jpg
Thinkin' it wright, Doin' it wrong
Its easear from an armchair
Wawes of alternatives
Wash at my slepyness
Have my eggs poched for breachfast I guess |
|
Powrót do góry |
|
|
Bizon
Dołączył: 24 Sty 2004 Posty: 13394 Skąd: Radomsko/Łódź
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 7:46 pm Temat postu: |
|
|
ok mialo byc lily of the valley to jest.. ostrzegam ze chcialem zrobic tlumaczenie rymowane wiec niestety tekst chwilami przypomina piosenke disco polo a nie tekst queen ale szczerze mowiac robilem to w 10 minut i nie chcialo mi sie kombinowac hehehe... aha i w zwiazku z tym ze postawilem na rymy to w kilku miejscach nie do konca trzymam sie oryginalu jesli chodzi o znaczenie... albo rybki albo akwarium
wiecznie szukam gdzie tylko sie da
lecz czemu każdy mi odmawia?
Neptunie z morskich fal
czy odpowiedź dla mnie masz?
konwalia nie wie...
wyczekuję z otwartymi oczami
brnę przez niebo przepełnione burzami
wszelkie szlaki przebywam niestrudzenie
królestwo na konia zamienię
lecz wieku z każdym razem przybywa
Nilu jak wąż zawiły
daj mi odpocząć przez chwilę
i z twego czaru uwolnij mnie... pozwól odejść
posłaniec zza siedmiu mórz gnał
by donieść że swój tron stracił król z Rhye
wojny nigdy nie ustaną
czy czasy pokoju jeszcze nastaną?
konwalia nie wie... _________________
if you don't like oral sex, keep your mouth shut...
http://issuu.com/rockaxxess/docs/rock_axxess_15-16 - nowy numer ROCK AXXESS
you never had it so good, the yoghurt pushers are here |
|
Powrót do góry |
|
|
Sweet Lady
Dołączył: 21 Cze 2004 Posty: 762
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 8:02 pm Temat postu: |
|
|
Dobre! Podoba mi się. _________________ "Look beyond your own horizons ..." |
|
Powrót do góry |
|
|
Crowly
Dołączył: 17 Kwi 2004 Posty: 1570 Skąd: z Trzebnicy
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 8:07 pm Temat postu: |
|
|
Nie chciałem brać się ponownie za Lily Of The Valley bo po przeczytaniu dwóch tłumaczeń cięzko by mi było napisać coś podświadomie nie kopiując. Dlatewgo, jako rekompensatę przyjmijcie tłumaczenie Play The Game
ZAGRAJ
Otwórz swój umysł i pozwól mi wroczyć doń
Oprzyj głowę, pozwól połóż mi rękę na skroń
To takie łatwie, jeśli znasz zasady
To takie łatwe, musisz tylko
Się Zakochać
Zagraj
Zagrajmy w miłość
Gdy jesteś przybita i opór maleje
Zapal papierosa, gdy za oknem ściemnieje
To twoje życie
Nie przemęczaj się
To wolny świat
Musisz tylko się zakochać
Wszyscy spróbujmy się zakochać
Moja gra w miłośc właśnie się zaczęła
Miłość krąży od głowy, aż po palce stóp
Moja miłośc wypełnia mi żyły (zagraj)
Doprowadzając mnie do szaleństwa
Chodźcie, zagrajcie
Zagrajcie
Zagrajcie, wszyscy zagrajcie w miłość
To twoje życie - nie przemęczaj się
To wolny świat, musisz tylko się zakochać
Zagrać w miłość
Twoje życie - nie przemęczaj się
To wolny świat, musisz tylko się zakochać
Zagraj - zagrajcie wszyscy... _________________ Organizator VII Ogólnopolskiego Zlotu Wielbicieli Zespołu Queen;
Queenowy Człowiek Roku 2008
www.ppa.pl |
|
Powrót do góry |
|
|
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 8:20 pm Temat postu: |
|
|
no to ja też sobie Play The Game przetłumaczę, a co?
miejscami jest trochę "licencia poetica" ale co tam...
Pozwól mi wejść między Twoje myśli
Odłóż na bok problemy i oddaj ster sercu
To przecież takie łatwe, jeśli tylko wiesz jak
To takie proste, wszystko czego potrzebujesz
To zakochać się
Chodźcie, pobawmy się trochę w miłość
Kiedy masz ciężkiego doła i wszystko Cię przybija
Zapal papierosa i odpłyń
To przecież Twoje życie
Nie przejmuj się aż tak
To przecież wolny świat
Wszystko czego potrzebujesz to zakochać się
Chodźcie wszyscy, pobawmy się w miłość przez chwilę.
Moja zabawa w miłość właśnie się zaczęła
Miłość płynie przeze mnie od głowy do stóp
Czuję, jak niemal rozrywa mi żyły (pobawmy się)
I sprawia, że zupełnie mi odbija
Chodźcie, chodźcie, chodźcie, chodźcie, pobawmy się
Pobawmy się w miłość
Zagrajmy w miłość, zagrajmy wszyscy
To jest Twoje życie - nie przejmuj się aż tak
To jest naprawdę wolny świat, musisz tylko się zakochać
Zagraj, zagraj, baw się, o yeah
Twoje życie - nie przejmuj się
To jest wolny świat - tylko się zakochać
Zabawmy się wszyscy w miłość. _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
daga Site Admin
Dołączył: 29 Paź 2003 Posty: 11065 Skąd: Warszawa - Ursynów
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 8:51 pm Temat postu: |
|
|
Jeden Vizir
Jeden MAN, jeden gol, jedna misja
jeden hart, jedna sól, tylko jedna polucja
jeden Flash, o tak jedno dobro, jeden vizir
jeden flesz, jeden bon, jedna trująca religia
jeden VIP, jeden Hoop, jeden Real
wow daj mi jeden Vizir
Nie ma wron, nie ma prawa
Mówie Ci nie ma czarnych i nie ma białych (rzeczy )
Nie ma błota, nie ma plam
Jedynie czego potrzebójemu to jednego dzikiego Vizira
Kiedy byłem małym chłopcem miałem sen
Sen słodkich iluzjii
Jednego prania w misce
I wizji Unii Europejskiej
Ale zimna woda przyszła
I zalała wanne prania
I czarna rozpacz w sercu
Zobacz co zrobiłes z moim praniem!!
Daj mi ręke
Daj mi swojego harta
Jesteś gotowy?
Na jedynego dyrektora
Jeden Word Jednanatka
heyah jeden Vizir
Nie ma chaty nie ma ognia
tylko ekstaza
przez całą nockę
tylko pranie wowowo heyah
Jeden flesz, jeden bon, jedna trujaca religija
Jeden VIP, jeden hoop, jeden Real
Daj mi noc
Daj mi kopa
Just 5
Jeden MAN, jeden bar
jedna nocka jeden dzionek heyah
tylko daj mi jeden Vizir
i
Freda Cikena
_________________ http://www.wierszetakzwane.prv.pl/
http://www.deaky.prv.pl/
http://www.queen1991.blog.pl
http://www.queen.blox.pl
|
|
Powrót do góry |
|
|
Wundżun
Dołączył: 06 Cze 2004 Posty: 289 Skąd: znad Bałtyku
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 8:59 pm Temat postu: |
|
|
_________________ Queen Corner online - magazyn o Queen tworzony przez fanów dla fanów!
GOD SAVE THE QUEEN! (and Paul Rodgers) |
|
Powrót do góry |
|
|
Q WOJTEK Q
Dołączył: 15 Cze 2004 Posty: 731 Skąd: Katowice
|
Wysłany: Wto Maj 24, 2005 9:01 pm Temat postu: |
|
|
Fajne Choć boję się,że to kryptoreklama (Vizir,Hoop) _________________ Nie wdawaj sie w dyskusje z idiota, sprowokuje cie, sprowadzi do swojego poziomu i pokona doswiadczeniem... |
|
Powrót do góry |
|
|
daga Site Admin
Dołączył: 29 Paź 2003 Posty: 11065 Skąd: Warszawa - Ursynów
|
|
Powrót do góry |
|
|
murek
Dołączył: 02 Maj 2005 Posty: 5 Skąd: podkarpacie
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 5:02 pm Temat postu: |
|
|
Pomyślałam, że umieszczę tu moje tłumaczenie Lily of the Valley, ale po przeczytaniu Waszych rezygnuję z tego pomyłu i pokornie usuwam się w cień
Tekst "Jeden Vizir" jest bardzo fajny- gratuluję autorce fantazji. |
|
Powrót do góry |
|
|
Marcin S.
Dołączył: 15 Lut 2005 Posty: 1865
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 5:09 pm Temat postu: |
|
|
A teraz czas na jedną z moich ulubionych piosenek Queen:
Czy było warto?
Co mi jeszcze zostało do zrobienia w życiu?
Czy osiągnąłem już cel, który sobie wyznaczyłem?
Czy jestem szczęśliwym człowiekiem, czy też tonę w ruchomych piaskach?
Czy było warto? Czy było warto?
Tak, posłuchaj mojej opowieści, pozwól, że ci o tym opowiem
Kupiliśmy perkusję, grałem na mej trąbce, jeździliśmy w trasy
Myśleliśmy, że jesteśmy doskonali
Czy było warto?
Oddawałem swe serce i duszę i nie spałem całą noc
Czy było warto?
Żyłem, oddychając rock’n’rollem
Życiem bez Boga
Czy było warto? Czy było warto?
Te wszystkie lata, wydawaliśmy nasze pieniądze, nie licząc się z kosztami
To nie miało znaczenia, czy wygramy, czy przegramy
Tak- byliśmy grzeszni, tak- mogliśmy zabić, tak- byliśmy głodni, tak- byliśmy wspaniali
Graliśmy pod publikę, jak w krwawym cyrku
Byliśmy tacy eleganccy, kochamy was do szaleństwa
Czy było warto, czy było warto?
Żyłem, oddychając rock’n’rollem,
Życiem bez Boga
Czy było warto, czy było warto?
Kiedy ten cały szum się skończył, pojechaliśmy na Bali
Widzieliśmy Boga i Salvatore’a Dali, tak mistycznych i surrealistycznych
Czy było warto?
Oddawałem swe serce i duszę
I nie spałem całą noc, czy było warto?
Żyłem oddychając rock’n’rollem, tą niekończącą się walką
Czy było warto? Czy było warto?
Tak, to przeżycie było warte zachodu... było tego warte... |
|
Powrót do góry |
|
|
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 5:33 pm Temat postu: |
|
|
jedno spostrzeżenie, właściwie do wszystkich tłumaczeń tej piosenki: "to blow sb's own trumpet" to chyba idiom, oznaczający "przechwalać się" czyli po prostu trąbić o sobie wszem i wobec. Pytanie tylko, jak to zgrabnie sformulować, żeby do tekstu pasowało.... _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Marcin S.
Dołączył: 15 Lut 2005 Posty: 1865
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 10:54 pm Temat postu: |
|
|
Wstrzymać ogień
Nazywano go bohaterem
W kraju wolności
Ale nie uścisnąłby mi dłoni
Rozczarował mnie
Więc chwyciłem za broń
I zastrzeliłem go
Ten drań był gnojkiem
Musiał za to zapłacić
Możecie bać się z mojego powodu
Nie dbam o to, co mówią
Wyjrzyj mała, to pora na szaloną maskaradę
Wstrzymać ogień, wstrzymać ogień
Potrzebujesz kuli, jak dziury w głowie
Wstrzymać ogień, wstrzymać ogień
Nie wierzcie w to, co mówił starzec
Ona była moją kochanką
To wstyd, że umarła
Ale prawo jest po mojej stronie
Bo nakryłem kochankę z sąsiadem w łóżku
Zemściłem się i nafaszerowałem ich ołowiem
Powiedziano mi, że nastała moda na to
By znowu puścić mnie na ulicę
To po prostu zbrodnia namiętności
To nie moja wina
Wstrzymać ogień, wstrzymać ogień
Potrzebujesz broni, jak dziury w głowie
Wstrzymać ogień, wstrzymać ogień
I dajcie naszym dzieciom
Zapaść w głęboki sen
W ich własnych łożach
Wiesz, broń nigdy nikogo nie zabiła
Możesz spytać każdego
Bywa tak, że niektórzy
Strzelają do ludzi
Wstrzymać ogień
Potrzebujesz broni, jak dziury w głowie
Wstrzymać ogień
Po prostu powiedz mi, jak brzmi
To stare prawo do użycia broni !!
Prawo, które umarło...
Tekst wyżej już prędzej nazwałbym interpretacją niż tłumaczeniem... Co o tym sądzicie?
I jeszcze mały bonusik:
Klejnot
Ty i ja
Jesteśmy sobie przeznaczeni, prawda?
Żeby spędzić resztę życia razem
Jak dwoje kochanków
Już na zawsze
Mój klejnocie... |
|
Powrót do góry |
|
|
CORAX
Dołączył: 05 Lip 2004 Posty: 3277 Skąd: Coraxstadt
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 11:05 pm Temat postu: |
|
|
We Will Wrock you napisał: |
Wo wo la la la wo
Wo wo la la
Wah wah ooh |
Po przetłumaczeniu powinno chyba być:
Ło ło la la la ło
Ło ło la la
Łoo łoo łuuuu
_________________
|
|
Powrót do góry |
|
|
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 11:07 pm Temat postu: |
|
|
To ja konkurencję zrobię:
Nazywano go bohaterem
W kraju wolnych ludzi
Ale nie podał mi ręki
Bardzo mnie tym rozczarował
Więc wyciągnąłem spluwę
I rozwaliłem mu łeb
Bardzo mi się nie spodobał
I słono za to zapłacił
Możecie nie rozumieć dlaczego
Cóż mnie obchodzi co gadacie?
Kochanie, patrz, nadeszła pora
Na szaloną grę!
Wstrzymać ogień! wstrzymać ogień!
Kula równie łatwo może dosiągnąć was
Wstrzymać ogień! Wstrzymać ogień!
Nie słuchajcie tego, co wam wbijano do głów!
Ona była moją kochanką
Cóż za szkoda, że jest martwa
Ale miałem do tego pełne prawo
Kiedy nakryłem ją z tamtym facetem
Odegrałem się na nich
Częstując ich ołowiem
Powiedziano mi, że taka jest teraz moda
By takich jak ja puszczać wolno
To była zbrodnia w afekcie
I z całą pewnością nie ja byłem winien
Wstrzymać ogień! wstrzymać ogień!
Ta broń może łatwo zaszkodzić wam!
Wstrzymać ogień! wstrzymać ogień!
Pozwólcie swoim dzieciom spokojnie spać
Możesz spytać kogo chcesz
Sama broń nie zabije nikogo
Do tego potrzebny jest człowiek
Wstrzymać ogień! wstrzymać ogień!
Tak spieszy wam się do broni, a spotkacie śmierć
Wstrzymać ogień! wstrzymać ogień!
Kiedy wreszcie przyjdzie kres prawa wojny?
Strzelaj! _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Marcin S.
Dołączył: 15 Lut 2005 Posty: 1865
|
Wysłany: Czw Maj 26, 2005 11:21 pm Temat postu: |
|
|
le_mmor- zajebiste tłumaczenie, moze kilka wersów zamieniłbym na swoje, ale generalnie zrobiłeś to lepiej... GRATULUJĘ. Świetny pomysł z przetłumaczeniem "People get shot by people, people with guns".
Ostatnio zmieniony przez Marcin S. dnia Pią Maj 27, 2005 5:06 pm, w całości zmieniany 1 raz |
|
Powrót do góry |
|
|
lemur Moderator
Dołączył: 13 Maj 2005 Posty: 5251 Skąd: z Komitetu Centralnego
|
Wysłany: Pią Maj 27, 2005 12:34 am Temat postu: |
|
|
Insynuacja
Póki słońce wciąż wisi na niebie, a pustynie pełne są piasku
Póki fale niezmiennie uderzają o brzeg
Póki jeszcze jest wiatr, są gwiazdy i tęcza
Póki góry nie rozpadły się do cna
Och tak, będziemy próbować
Kroczyć po tej cienkiej linii
Wykorzystując dany nam czas
Póki żyjemy podzieleni ze względu na rasę, kolor skóry, poglądy
Kierując się jedynie ślepym szaleństwem i nieokiełznaną chciwością
A nasze życie dyktowane jest przez tradycję, przesąd, fałszywą wiarę
Przez całe wieki, bez końca
Och tak, będziemy próbować
Kroczyć po tej cienkiej linii
Och tak, będziemy próbować
Aż po czasu kres
Pomimo smutku i bez względu na cały nasz splendor
Nie obrażajcie się na moją insynuację
Możesz być wszystkim czymkolwiek zechcesz
Po prostu stań się tym, o czym kiedykolwiek marzyłeś
Sam wybierz sobie tempo, bądź wolny, bądź wolny
Odrzuć swoje ego - bądź wolny przed samym sobą
Jeśli jest w ogóle jakiś Bóg, albo inna nadziemska sprawiedliwość
Jeśli jest coś, jakiś powód, by żyć lub umrzeć
Jeśli jest odpowiedź na pytania, które musimy zadawać
Niech się ukaże, zniszczy nasze lęki, odsłoni maskę!
Och tak, będziemy próbować
Kroczyć po tej cienkiej linii
Będziemy wciąż się uśmiechać
I cokolwiek miałoby się stać, stanie się
Będziemy próbować
Aż po czasu kres
Aż po czasu kres
-------------------------
cholera....to jest naprawdę WIELKI tekst!!! _________________ Pierwszy Pisarz Forum 2006, 2007, 2009; Podpis Roku 2010
Mój blogasek: http://obserwujacylemur.wordpress.com/ |
|
Powrót do góry |
|
|
Bizon
Dołączył: 24 Sty 2004 Posty: 13394 Skąd: Radomsko/Łódź
|
Wysłany: Pią Maj 27, 2005 1:45 am Temat postu: |
|
|
ty i ja... (jan diakon lol)
muzyka w ciemnosci rozbrzmiewa
kolysze sie latarnia
migoczace cienie
niespokojne moje serce
tylko ty i ja...
nie dzisiaj
niech nadejdzie jutro
gdy wszystko bedzie pogodniejsze
nie nie nie
niech nadejdzie jutro
gdyz czekac bedziemy na noc ksiezycowa...
bedziemy spacerowac w swietle ksiezyca
spacerowac w swietle ksiezyca
smiech rozbrzmiewa w ciemnosci
ludzie pija za dni ktore zdarzyly przeminac
czas nie znaczy nic
gdy obok jestes ty
prosze na chwile zostan choć
nigdy nie potrafilem przewidziec przyszlosci
nigdy nie potrafilem przewidziec gdzie zaprowadzi mnie zycie
ale czy bedziemy razem, na zawsze
co sie stanie moja najdrozsza, czy nie widzisz ze ja po prostu nie wiem
nie nie nie dzisiaj
niech nadejdzie jutro
kiedy wszystko bedzie w porzadku
poczekaj a zobaczysz
czy jutro
bedziemy jak dzisiaj szczesliwi
bedziemy spacerowac w swietle ksiezyca
spacerowac w swietle ksiezyca
slysze muzyke rozbrzmiewajaca w ciemnosci
plynaca delikatnie do miejsca gdzie lezymy
dosc pytan
dniem dzisiejszym cieszmy sie
tylko ty i ja
tylko ty i ja... _________________
if you don't like oral sex, keep your mouth shut...
http://issuu.com/rockaxxess/docs/rock_axxess_15-16 - nowy numer ROCK AXXESS
you never had it so good, the yoghurt pushers are here |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|