FAQFAQ
SzukajSzukaj
UżytkownicyUżytkownicy
GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja

ProfilProfil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości
ZalogujZaloguj

Forum Forum.Queen.PL (tylko do odczytu) Strona Główna
Użytkownikami tego forum nie są wyłącznie (i w większości) członkowie Polskiego Fanklubu Queen, dlatego ogółu opinii prezentowanych na forum nie można traktować jako opinii Fanklubu, w tym jego Zarządu i innych organów nadzoru.
Polski Fanklub Queen

Czat.Queen.PL!
Tavaszi szél - magyar népdal (tłumaczenie)

 
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum.Queen.PL (tylko do odczytu) Strona Główna -> Queen - Ogólne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
CORAX



Dołączył: 05 Lip 2004
Posty: 3277
Skąd: Coraxstadt

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 9:24 am    Temat postu: Tavaszi szél - magyar népdal (tłumaczenie) Odpowiedz z cytatem

Gdy jakiś czas temu zdobyłem mp3 z nagraniem węgierskiej pieśni "Tavaszi szél - magyar népdal" śpiewanej przez Freddie'go na węgierskim Nepstadionie w Budapeszcie, okazało się, że w informacjach dotyczących pliku (file info) w dziale komentarzy (comment) znajduje się tekst do tej pieśni w jej oryginalnym przekazie... węgierskim. Tekst natychmiast pokazałem swoim rodzicom (onegdaj mieszkającym na Węgrzech), jednak wiele z tego języka już pozapominali. Z pomocą przyszedł kolega ojca (równierz onegdaj mieszkający i pracujący na Węgrzech).

OSTRZEŻENIE Exclamation Niestety tłumaczenie nie jest idealne, ale zapewnia jako taką świadomość i pojęcie o czym ta piosenka właściwie jest.

1) oryginalna wersja węgierska

Tavaszi Szél

Tavaszi Szél vizet áraszt
Virágom, virágom
Minden madár társat választ
Virágom, virágom

Hát én immár kit válasszak
Virágom, virágom
Te engemet, én tégedet
Virágom, virágom


2) tłumaczenie na polski

Jesienny Wiatr

Jesienne wiatry tworzą powodzie
Mój kwiatuszku, mój kwiatuszku*
Wszystkie ptaki wybierają towarzyszy dla siebie
Mój kwiatuszku, mój kwiatuszku

Kogóż ja wybiorę
Mój kwiatuszku, mój kwiatuszku
Ty wybierzesz mnie, a ja wybiorę Ciebie
Mój kwiatuszku, mój kwiatuszku


*kwiatuszku - najprawdopodobniej w odniesieniu do bliskiej osoby

Co więcej, węgierskie S wymawia się jako polskie SZ, i vice versa.

Koniec pieśni Wink [/i]
_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
Magda:)



Dołączył: 11 Lis 2003
Posty: 541
Skąd: Zabrze

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 9:30 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a ja bym powiedziała ze w 2 zwroctce jest
tarararatarararara
vigarom vigarom


hehe... żartuje Wink
thx za tekst i tłumaczenie
_________________
Keep Yourself Alive
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora Numer GG
rodzynek2



Dołączył: 03 Lis 2003
Posty: 1336
Skąd: Chorzów

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:48 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

wow

Corax znasz węgierski? super
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Numer GG
CORAX



Dołączył: 05 Lip 2004
Posty: 3277
Skąd: Coraxstadt

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:51 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

rodzynek2 napisał:
wow

Corax znasz węgierski? super


A skądże znowu... ale w pierwszym poście jest coś takiego:

CORAX napisał:
Tekst natychmiast pokazałem swoim rodzicom (onegdaj mieszkającym na Węgrzech), jednak wiele z tego języka już pozapominali. Z pomocą przyszedł kolega ojca (równierz onegdaj mieszkający i pracujący na Węgrzech).


Mr. Green Wink
_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
Leniu



Dołączył: 06 Kwi 2004
Posty: 2432
Skąd: Przemyśl / Kraków

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:51 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Może ktoś by stowrzył temat "Tłumaczenia" i by było, bo np. jak ktoś będzie chciał zrobic nowe to nie będzie trzeba zakładać nowego Smile

zaraz, taki temat gdzieś już jest? Cool
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
rodzynek2



Dołączył: 03 Lis 2003
Posty: 1336
Skąd: Chorzów

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:53 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Corax, ale mimo wszystko podziękowania dla tłumaczy Very Happy Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Numer GG
CORAX



Dołączył: 05 Lip 2004
Posty: 3277
Skąd: Coraxstadt

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:55 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Roger_Taylor napisał:
Może ktoś by stowrzył temat "Tłumaczenia" i by było, bo np. jak ktoś będzie chciał zrobic nowe to nie będzie trzeba zakładać nowego Smile

zaraz, taki temat gdzieś już jest? Cool


Rzeczywiście jest, ale do SOLOWYCH utworów. Idąc za przykładem Fenderka (tłumaczenia do "Teo Torriate" i "Who Wants To Live Forever") umieściłe swoje (akurat, raczej kolegi ojca) tu...
_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
Leniu



Dołączył: 06 Kwi 2004
Posty: 2432
Skąd: Przemyśl / Kraków

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 10:58 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

CORAX napisał:
Rzeczywiście jest, ale do SOLOWYCH utworów. Idąc za przykładem Fenderka (tłumaczenia do "Teo Torriate" i "Who Wants To Live Forever") umieściłe swoje (akurat, raczej kolegi ojca) tu...


Nie ważne: czyje ,po co, dlaczego... ważne, ze jest Laughing Cool

i dzięki!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
CORAX



Dołączył: 05 Lip 2004
Posty: 3277
Skąd: Coraxstadt

PostWysłany: Pon Sie 23, 2004 11:23 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Na dokłądkę jesio troszkę fonetyki:

s - sz
sz - s
á - aj
e - eh
é - ejd (coś w tym rodzaju)
a - gdzieś pomiędzy "a" oraz "o"

Dziękujcie niejakiemu panu Tadziowi Wink
_________________
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
To forum jest zablokowane, nie możesz pisać dodawać ani zmieniać na nim czegokolwiek   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Forum.Queen.PL (tylko do odczytu) Strona Główna -> Queen - Ogólne Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group. Dopracował: Piotr^ Kaczmarek